Hava Nagila

"Hava Nagila" (הבה נגילה) (lit. Let us rejoice) is a Hebrew folk song that has become a staple of band performers at Jewish weddings and Bar/Bat Mitzvahs.

Contents

History

The melody was taken from an Ukrainian folk dance-song from Bukovina (a variant of Hora).[1] It uses the Phrygian dominant scale, common in music of Romania and Western Ukraine. The commonly used text was probably composed by Abraham Zevi (Zvi) Idelsohn[2][3] in 1918 to celebrate the British victory in Palestine during World War I as well as the Balfour Declaration.

Lyrics

Transliteration Hebrew text English translation
Hava nagila הבה נגילה Let's rejoice
Hava nagila הבה נגילה Let's rejoice
Hava nagila ve-nismeḥa הבה נגילה ונשמחה Let's rejoice and be happy
  (repeat stanza once)  
Hava neranenah הבה נרננה Let's sing
Hava neranenah הבה נרננה Let's sing
Hava neranenah ve-nismeḥa הבה נרננה ונשמחה Let's sing and be happy
  (repeat stanza once)  
Uru, uru aḥim! !עורו, עורו אחים Awake, awake, brothers!
Uru aḥim be-lev sameaḥ עורו אחים בלב שמח Awake brothers with a happy heart
  (repeat line four times)  
Uru aḥim, uru aḥim! !עורו אחים, עורו אחים Awake, brothers, awake, brothers!
Be-lev sameaḥ בלב שמח With a happy heart

Note: The "" can be pronounced as a voiceless pharyngeal fricative [ħ] (as in Classical Hebrew) or a voiceless uvular fricative [χ], as "ch" as in Bach.

Performers

See also

References

  1. ^ A. Idelsohn "Jewish Music: its historical development", p.12
  2. ^ Yudelson, Larry. "Who wrote Havah Nagilah?". RadioHazak. Larry Yudelson. Archived from the original on 2008-07-29. http://web.archive.org/web/20080729133626/www.radiohazak.com/Havahist.html. Retrieved 2007-11-08. 
  3. ^ In an appearance on BBC Radio 4 Desert Island Discs on 28 October 2007, Joel Joffe referred to his grandfather Abraham Zevi Idelsohn as the author of "Hava Nagila", but in the programme notes it says "Composer: Bashir Am Israelim", meaning that either this is an alias for Abraham Zevi Idelsohn, to whom Joffe was clearly referring in the programme, or (more plausibly) the programme notes contain a mis-transcription of "Shir Am Yisraeli", meaning "Israeli folksong".
  4. ^ a b c d e f g h "Hava Nagila, What Is It? (Part I)" at YouTube
  5. ^ Leland, John. Hip: The History, HarperCollins, 2004, p. 206.
  6. ^ [1] Raphael sings "Hava Nagila" at Youtube
  7. ^ [2] Neo Cheezy (2007)
  8. ^ [3] Restore Israel (2008)
  9. ^ DALIDA Hava nagila 2, at Youtube
  10. ^ "Hava Nagila" by Sonata Arctica in a Tokyo concert, at Youtube
  11. ^ Dream Theater: vídeo de música judaica no show em Israel, luew, 19/06/09

External links